Poemas de Baudelaire, Yeats y Blake. Traducciones de Juan Ramón Jiménez
"Él siempre quiso incluir sus traducciones entre sus obras, incluso se planteó la posibilidad de dedicarse profesionalmente a esta disciplina".
Los más de cien poemas que Juan Ramón Jiménez tradujo a lo largo de su vida en homenaje a autores como Baudelaire, Yeats, Blake o Mallarmé y cuyos versos hizo suyos, han quedado reunidos en "Música de otros", un libro que muestra otra forma de hacer poesía del poeta español.
"Juan Ramón homenajeaba así a todos esos autores a los que sentía próximos y que seguían un camino estético y expresivo común al suyo", explicó Soledad González Ródenas durante la presentación del libro, que se publica en el sello Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, una cita en la que también estuvo el reciente Premio Cervantes Antonio Gamoneda.
González Ródenas, responsable de la selección de los textos, del prólogo y de las notas del volumen y experta en el poeta nacido en la localidad sureña de Moguer (Huelva), recordó que, al igual que sucedió con la obra del Juan Ramón de los últimos años, su faceta de traductor aún hoy no es "muy reconocida en España".
03-12-2006
Fuente:
Los Tiempos
Otras noticias